2011年10月5日

Chicken Pox

9月はアメリカ人ボランティアがクラスに入り、読み聞かせや音読指導の時間を多めに取りました。まだ4-5歳の子が簡単な単語を読んだり、語頭の文字から音を推測したりするのを見て少し驚いていました。(ちなみにフォニックスは全く教えていません。)
CTPはUnder the skyを導入。今回は暗誦できる子はいませんでした。まだunderの概念が分かり辛いかもしれませんが、前置詞が沢山使われている本を今後も読み聞かせに利用するので徐々に身につけていってくれたらと思います。
Storytimeは Itchy, Itchy, Chicken Pox。タイムリーに水疱瘡にかかった生徒もいました^^)  ダンボールで作った人形に服を着せ、"under my shirt" "under my sock" と言いながら人形の服の下に書いたspot を見せたり...。でも"under"よりも"itchy"の方が印象に残ったようです。今月の歌"Mosquito"にも出てきましたし。
9月は中秋の名月という事もあり、もう一冊 "Goodnight Moon"を読みました。心地良く聞こえるのは、全てのセンテンスが韻を踏んでいるからでしょうか。英語圏の歌は動揺だけでなくポップスやロックミュージックも韻を踏んでいます。日本語の歌をそのまま英語に訳して歌っても、なぜかしっくりこなかったりするのは、そのあたりが原因かも。ちなみに「上を向いて歩こう」の英語版は、ちゃんと韻を踏んでいて、訳した人はちゃんと考えてるのだと感心しました。
Goodnight Moon は教室のライブラリーにCD付きで置いてありますのでご利用下さい。